Prevod od "ono što kažem" do Italijanski


Kako koristiti "ono što kažem" u rečenicama:

Naæi æe te za tri minuta, ako ne uradiš ono što kažem.
Fa' come ti dico o entreranno fra tre minuti.
Možda postoji naèin da te uvjerim da ono što kažem shvatiš ozbiljno.
Forse c'è un modo per convincerla a prendere seriamente quello che dico.
Ono što kažem ostaje meðu nama, zar ne?
Quello che le dico restera' tra noi?
Ono što kažem nikad nije dovoljno dobro.
Tutto quello che le dico comunque non va mai bene.
Ono što kažem u narednih nekoliko sati æe odluèiti da li æu provesti ostatak života u zatvoru.
auello che dirò nelle prossime ore deciderà se passerò il resto della vita in prigione.
Moraš da radiš ono što kažem.
Deve fare quello che dico io.
Ako ne uèinite ono što kažem, završiæete kao Maje.
E se non fate come dico, finirete come i vostri amichetti del Mondo Maya laggiù.
Izvuci glavu iz oblaka i uradi ono što kažem.
Vedi di scendere dalle nuvole e fa' come ti dico!
Ako razumeš ono što kažem, stisni moj prst.
Se capisce quello che dico, stringa il mio dito.
Zar je bitno ono što kažem?
Che importanza ha cosa ti dico?
Chuck, moraš da radiš taèno ono što kažem, važi?
Chuck, devi fare esattamente quello che ti dico, d'accordo?
Dok imam Whistlera napravit æeš taèno ono što kažem.
Finche' avro' Whistler, tu farai esattamente quello che ti dico, capito?
Nisam siguran da ono što kažem neæe doæi do Clayovih ušiju.
Non sono sicuro che quello che dico non arrivera' alle orecchie di Clay.
Da, to je ono što kažem.
Si', e' quello che dico io.
Treba samo da rade ono što kažem.
Basta che facciano quello che dico.
Da, to je taèno ono što kažem.
Si', e' proprio quello che sto dicendo.
Zato vas molim da mi objasnite kako je razumno na bilo koji naèin da se ne obazirete na ono što kažem?
Quindi, per favore, spiegami perche' dovrebbe essere razionale da parte tua ignorare cio' che dico.
Da sam stvarno ono, što kažem da sam?
Che sono davvero cio' che dico di essere?
Reæi æu Vam ono što kažem svim pacijentima...
Ora le diro' quello che dico sempre ai miei pazienti.
Ja sam glavni dok smo u zraku i ono što kažem i radim je zakon.
Io ho il comando quando siamo in volo, e quello che io dico e quello che io faccio e' la legge.
Ali ako uradiš ono što kažem, postaraæu se da ga, ne samo ubiješ, veæ i da se seæaš svakog trenutka.
Tuttavia, se seguirai le mie indicazioni, oltre ad assicurarmi che tu possa ucciderlo, faro' in modo che tu possa ricordare ogni istante.
Ja uvek mogu ono što kažem da mogu.
Carl Elway fa sempre quello che dice che farà.
Reæi æu vam ono što kažem svim kongresmenima koji tu sednu.
E vi diro' cio' che ho sempre detto a ogni deputato seduto al vostro posto.
Uradi taèno ono što kažem ili æe ona umreti.
Fa' esattamente ciò che ti dico altrimenti lei morirà.
Ideš kuda ja idem, radiš ono što kažem, radiš domaæi zadatak negde usput,
Vai dove vado io, fai quel che dico, e nel tragitto fai anche i compiti.
Naæi æete nekoga da prevodi ono što kažem.
Troverete sicuramente qualcuno in redazione che traduca quello che dico.
Nešto užasno će se desiti ako ne uradite ono što kažem!
Accadra' qualcosa di terribile a meno che non tu non faccia cio' che dico!
Ako ne uradiš ono što kažem, onda je gigant sranje oluja da kiša govna kasnije c´e ostaviti trag u oblacima nebo spelling out iour name.
Senti, femminuccia... se non fai quello che dico, la tempesta di merda che si scatenerà tra poco, si lascerà alle spalle una scia di nuvole che scriveranno il tuo nome.
To je upravo ono što kažem.
È proprio una frase che potrei dire io.
Pa kad ja kažem ono što kažem onda znaš da ja znam.
Quindi, quando dico quel che dico, tu sai che io lo so.
Ono što kažem je to da se ja brinem o prijateljima, a shvatio sam da mi to nismo.
Pensa quel che vuoi. Quello che voglio dire è che io do una mano ai miei amici e ho capito... che noi non siamo amici.
Sad pažljivo slušaj i uradi taèno ono što kažem.
Ora ascolta con attenzione e fai esattamente come dico.
To je ono što kažem, gospodaru, biæe dovoljno nagrada, u raju.
È questo il punto, mio ignore. La giusta ricompensa attende... in Paradiso.
Ono što kažem je da je ovo jednostavno najbolji način da se umanji rizik u kontekstu lova.
Quello che dico è che questo è semplicemente il modo migliore di mitigare il rischio in un ambiente di caccia e raccolta.
Međutim, ono što kažem je da treba da sagledamo širu perspektivu.
Sto dicendo che dobbiamo guardare al quadro generale.
0.47269701957703s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?